
Această expresie are două înțelesuri din punctul de vedere al DEX. În primul caz dacă un șef binevoitor spune unui angajat aflat în biroul său “te dau afară” însemnând așteaptă-mă afară se poate trezi cu un angajat care nu se mai prezintă la locul de muncă. În al doilea caz a da afară poate însemna concedierea cu toate actele posibile. Binenteles că se poate auzi vorba clasică înainte ca factor motivațional “așteaptă 50 la poartă ca să-ți ia locul”. Auzind această expresie din curiozitate putem ca să observăm că nu este nimeni la poartă. În cel mai bun caz este portarul. Anomalia expresiei “a da afară ” a fost evidențiată într-un caz al instituției ISU care se bazează în mare parte pe voluntariat. A se citi se lucrează de bună voie fără a fi plătit. O fată, voluntară în cadrul instituției mai sus amintite, a realizat anumite filme pe TIK TOK în uniforma ISU. A se specifica că fata în vârstă de douazeci de ani avea cele mai multe ore de voluntariat. Reacția ISU a fost incredibilă în sensul că voluntara respectivă a fost dată afară din cadrul ISU. Deci se poate în România să concediezi o voluntară.
Așa că expresia pare mai mult decât ciudată în sensul în care a concedia sună poate prea inteligent. Cel puțin încă nu știu de vreun antonim acceptat de DEX, dar putem afirma că a da afară are opusul a primit înăuntru. Dacă angajezi pe cineva practic îl iei din vremea grea de afară și-l primești în căldura financiară a locului de muncă, prost plătit și cu șefi guralivi sau colegi parșivi. Deci să nu ne gândim că toate locurile muncă sunt așa, iar portretul menționat mai sus este doar inspirat din realitate nu realitate în sine. Poate așa putem înțelege și limba română mai bine căci are și ea anomaliile ei întocmai ca poporul român.